第一部分 I 失恋 33天
# 실연 33일 제 4편(12과)
헤어진 남자친구가 참석하는 결혼식에
가짜 남자친구 역할을
부탁하는 황시아오시엔
“영화 내용의 어려움은 크게 신경 안 써도 됩니다.”
I 수업 전 영상 반복 감상을 통해
중국어 어감에 익숙해지세요.
I 수업 후 영상을 보면
중국어가 들려요.
第一部分 I 失恋 33天
后天你陪我
参加一个婚礼吧
"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정
어휘량 향상, 듣기 능력 향상"
"중국어는 발음이 가장 중요합니다.
정확한 발음을 구사해야 말이 들리고
들려야 말할 수 있어요."
-1-
第一部分 I 失恋 33天
I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.
I 跟着老师大声读
I 성조의 표현에 주의해서
단어별로 두 번씩 읽어봅시다.
I 跟着老师读两遍单词
-2-
1.陪[péi] [동]모시다, 동반하다. 시중들다. |
2. 参加 [cānjiā] [동]참가하다 ex)后天你陪我参加一个婚礼吧 |
3. 出席 [chūxí] [동] 출석하다 |
4.人格 [réngé] [명] 인격, 품격, 인품 |
5. 早点 [zǎodiǎn] [명] 아침 식사 ex)我们明天一起吃早点吧 |
6. 当着(我/你/人)面 [dāngzhe miàn] [동] 면전에서 |
7. 豆汁[dòuzhī] [명] 콩국 ex)我当着你面喝一个月豆汁 |
8. 破事[pòshì] [동] 하찮은 일 |
9. 值得[zhídé] [동] ~할 만한 가치가 있다. 의의가 있다. ex)他是一个我值得帮助的人 |
10. 不爽[bùshuǎng] [동]언짢다. 불편하다 ex)今天我心情很不爽 |
11. 质量[pǐnzhì] [명]품질 |
12. 保安[bǎo'ān] [명]치안 요원, 보안 요원 |
13. 绝对[juéduì] [부사]절대적인, 절대로 ex)我是绝对不会给你打电话的 |
14. 趁机[chènjī] [부사]기회를 틈타서, 기회를 이용하여 ex)你不要在我不在的时候趁机睡觉 |
15. 抬[tái] [동사] 들어올리다. |
16. 身价 [shēnjià] [명사] 몸값, 명성과 지위 ex)你不要趁机自抬身价! |
17. 付不起 [fùbùqǐ] [동사] 지불할 능력이 없다 ex)这个包太贵了,我付不起。 |
18. 消费不起 [xiāofèibùqǐ] - 소비할 능력이 안된다 ex)这个包太贵了,我消费不起 |
19. 款 [kuǎn] 명사] 종류, 양식 ex)这款手机是最新的。 |
20. 接下来[jiēxiàlái] -이어서, 다음으로 |
21. 但凡 [dànfán] [부사] 무릇, 다만, ~ 하기만하면 ex)但凡我知道,我都会告诉你的。 |
22. 要是 [yàoshi] [접속사] 만약, 만약 ~이라면 ex)你要是明天来,今天晚上给我打个电话。 |
第一部分 I 失恋 33天
I 선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 跟着老师每个句子读两遍
I 스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 自己再读两遍
I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요.
I 最后,自己将整体内容加快速度读一遍
-3-
黄:那个那个 后天你陪我参加一个婚礼吧 [Nàgè nàgè hòutiān nǐ péi wǒ cānjiā yígè hūnlǐ ba] 그게.. 그.. 내일모레 결혼식에 같이 좀 가줘~ |
王:不去 [búqù] 안가. |
黄:我求你了 我真的需要一个男的陪我一块去 我前男友携新欢出席 [Wǒ qiú nǐle wǒ zhēn de xūyào yígè nán de péi wǒ yíkuài qù wǒ qián nányǒu xié xīnhuān chūxí] 제발 부탁할게, 결혼식에 날 데리고 갈 남자가 정말 필요해 전 남자친구가 새로운 애인을 데리고 참석한데.. |
王:你可以携带你第二人格出席呀! [Nǐ kěyǐ xiédài nǐ dì èr réngé chūxí ya!] 너는 너의 두 번째 인격 데리고 가면 되잖아? |
黄:我给你买一个月的早点? [Wǒ gěi nǐ mǎi yígè yuè de zǎodiǎn?] 내가 한 달 동안 매일 아침을 살게. |
王:不去 [búqù] 안가. |
黄:我当着你面喝一个月豆汁 [Wǒ dāngzhe nǐ miàn hē yígè yuè dòuzhī] 너의 면전에서 한 달 동안 또우장(두유) 마실게. |
王:这破事也值得我看一个月? [Zhè pò shì yě zhídé wǒ kàn yígè yuè?] 그 하찮은 것을 한 달이나 볼 가치가 있니? |
黄:王小贱 我告诉你 我要是在这婚礼上不爽了 [Wáng xiǎo jiàn wǒ gàosù nǐ wǒ yàoshì zài zhè hūnlǐ shàng bùshuǎngle] 왕씨아오지엔 내가 알려 주는데, 내가 만약에 그 결혼식 때문에 기분이 매우 언짢다면. |
黄:那么接下来的一个月呢 你也会过的很没有质量 [Nàme jiē xiàlái de yígè yuè ne nǐ yě huìguò de hěn méiyǒuzhìliàng] 그다음 한 달간 너 또한 형편없는 생활을 보낼 거야 |
黄:但凡楼下的保安小张还在 我是绝对不会求你的 你也不要趁机自抬身价 [Dànfán lóu xià de bǎo'ān xiǎo zhāng hái zài wǒ shì juéduì búhuì qiú nǐ de nǐ yě búyào chènjī zì tái shēnjià] 아래층의 보안관 샤오장만 아직까지 있었어도 절대로 너한테 부탁 안 했을 거야, 이런 기회로 몸값 높이지 마라 |
王:我的出场费你付不起 [Wǒ de chūchǎng fèi nǐ fù bù qǐ] 내 출장비를 네가 지불할 수 없어. (감당할 수 없다.) |
黄:给你二百 不用找了 [Gěi nǐ èrbǎi búyòng zhǎole] 200원 줄게 거스름 안 줘도 돼! |
王:我这款的你还真消费不起 [Wǒ zhè kuǎn de nǐ hái zhēn xiāofèi bù qǐ] 나 같은 종류의 사람을 너는 소비할 수 있는 능력이 안돼! |
"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "
"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"
"lǎoshī jīntiān hé nǐ shàngkè hěn kāixīn"