第一部分 I 失恋 33天   


# 실연 33일 제 4편(12과) 

헤어진 남자친구가 참석하는 결혼식에 

가짜 남자친구 역할을 

부탁하는 황시아오시엔 



<youku에서 보기>

“영화 내용의 어려움은 크게 신경  써도 됩니다.


I 수업 전 영상 반복 감상을 통해 

중국어 어감에 익숙해지세요.


I 수업 후 영상을 보면 

중국어가 들려요.




             第一部分 I 失恋 33天   


第 12 课

后天你陪我

参加一个婚礼吧



"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정

어휘량 향상, 듣기 능력 향상"


"중국어는 발음이 가장 중요합니다.

정확한 발음을 구사해야 말이 들리고

들려야 말할 수 있어요."


-1-


             第一部分 I  失恋 33天   

오늘의 단어와 표현
[今天的单词表达]
안내

I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.

I 跟着老师大声读

I 성조의 표현에 주의해서 

단어별로 두 번씩 읽어봅시다.

跟着老师读两遍单词


-2-



1.[péi]
[동]모시다, 동반하다. 시중들다.
2. 参加 [cānjiā]
[동]참가하다
ex)后天你陪我参加一个婚礼吧
3. 出席 [chūxí]
[동] 출석하다
4.人格 [réngé]
[명] 인격, 품격, 인품
5. 早点 [zǎodiǎn]
[명] 아침 식사
ex)我们明天一起吃早点吧
6. 当着(我/你/人)面
[dāngzhe miàn]
[동] 면전에서
7. 豆汁[dòuzhī]
[명] 콩국
ex)我当着你面喝一个月豆汁
8. 破事[pòshì]
[동] 하찮은 일
9. 值得[zhídé]
[동] ~할 만한 가치가 있다. 의의가 있다.
ex)他是一个我值得帮助的人
10. 不爽[bùshuǎng]
[동]언짢다. 불편하다
ex)今天我心情很不爽
11. 质量[pǐnzhì]
[명]품질
12. 保安[bǎo'ān]
[명]치안 요원, 보안 요원
13. 绝对[juéduì]
[부사]절대적인, 절대로
ex)我是绝对不会给你打电话的
14. 趁机[chènjī]
[부사]기회를 틈타서, 기회를 이용하여
ex)你不要在我不在的时候趁机睡觉
15. [tái]
[동사] 들어올리다.
16. 身价 [shēnjià]
[명사] 몸값, 명성과 지위
ex)你不要趁机自抬身价!
17. 付不起 [fùbùqǐ]
[동사] 지불할 능력이 없다
ex)这个包太贵了,我付不起。
18. 消费不起 [xiāofèibùqǐ]
- 소비할 능력이 안된다
ex)这个包太贵了,我消费不起
19. [kuǎn]
명사] 종류, 양식
ex)这款手机是最新的。
20. 接下来[jiēxiàlái]
-이어서, 다음으로
21. 但凡 [dànfán]
[부사] 무릇, 다만, ~ 하기만하면
ex)但凡我知道,我都会告诉你的。
22. 要是 [yàoshi]
[접속사] 만약, 만약 ~이라면
ex)你要是明天来,今天晚上给我打个电话。


             第一部分 I  失恋 33天   

오늘의 대본
[今天的台词]
안내

선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

跟着老师每个句子读两遍


스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

自己再读两遍


I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요. 

最后,自己将整体内容加快速度读一遍


-3-



黄:那个那个 后天你参加一个婚礼吧
[Nàgè nàgè hòutiān nǐ péi wǒ cānjiā yígè hūnlǐ ba]
그게.. 그.. 내일모레 결혼식에 같이 좀 가줘~
王:不去
[búqù]
안가.
黄:我求你了 我真的需要一个男的我一块去 我前男友携新欢出席
[Wǒ qiú nǐle wǒ zhēn de xūyào yígè nán de péi wǒ yíkuài qù wǒ qián nányǒu xié xīnhuān chūxí]
제발 부탁할게,  결혼식에 날 데리고 갈 남자가 정말 필요해 전 남자친구가 새로운 애인을 데리고 참석한데..
王:你可以携带第二人格出席呀!
[Nǐ kěyǐ xiédài nǐ dì èr réngé chūxí ya!]
너는 너의 두 번째 인격 데리고 가면 되잖아?
黄:我给你买一个月的早点
[Wǒ gěi nǐ mǎi yígè yuè de zǎodiǎn?]
내가 한 달 동안 매일 아침을 살게.
王:不去
[búqù]
안가.
黄:我当着你面喝一个月豆汁
[Wǒ dāngzhe nǐ miàn hē yígè yuè dòuzhī]
너의 면전에서 한 달 동안 또우장(두유) 마실게.
王:这破事值得我看一个月?
[Zhè pò shì yě zhídé wǒ kàn yígè yuè?]
하찮은 것을 한 달이나 볼 가치가 있니?
黄:王小贱 告诉 我要是在这婚礼上不爽
[Wáng xiǎo jiàn wǒ gàosù nǐ wǒ yàoshì zài zhè hūnlǐ shàng bùshuǎngle]
왕씨아오지엔 내가 알려 주는데, 내가 만약에 그 결혼식 때문에 기분이 매우 언짢다면.
黄:那么接下来的一个月呢 你也会过的很没有质量
[Nàme jiē xiàlái de yígè yuè ne nǐ yě huìguò de hěn méiyǒuzhìliàng]
다음 한 달간 너 또한 형편없는 생활을 보낼 거야
黄:但凡楼下的保安小张还在 我是绝对不会求你的 你也不要抬身价
[Dànfán lóu xià de bǎo'ān xiǎo zhāng hái zài wǒ shì juéduì búhuì qiú nǐ de nǐ yě búyào chènjī zì tái shēnjià]
아래층의 보안관 샤오장 아직까지 있었어도 절대로 너한테 부탁 안 했을 거야, 이런 기회로 몸값 높이지 마라
王:我的出场费你付不起
[Wǒ de chūchǎng fèi nǐ fù bù qǐ]
내 출장비를 네가 지불할 수 없어. (감당할 수 없다.)
黄:给你二百 不用找了
[Gěi nǐ èrbǎi búyòng zhǎole]
200원 줄게 거스름 안 줘도 돼!
王:我这的你还真消费不起
[Wǒ zhè kuǎn de nǐ hái zhēn xiāofèi bù qǐ]
나 같은 종류의 사람을 너는 소비할 수 있는 능력이 안돼!









"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "

"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"

"lǎoshī jīntiān hé nǐ shàngkè hěn kāixīn"