第一部分 I 高圆圆 采访
# 고원원 인터뷰 제 5편(25과)
사랑하면 그 사람을
위해 변할 수 있을까요?
“영화 내용의 어려움은 크게 신경 안 써도 됩니다.”
I 수업 전 영상 반복 감상을 통해
중국어 어감에 익숙해지세요.
I 수업 후 영상을 보면
중국어가 들려요.
第一部分 I 高圆圆 采访
一个人,可以为一个人
变成另一个人吗
"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정
어휘량 향상, 듣기 능력 향상"
"중국어는 발음이 가장 중요합니다.
정확한 발음을 구사해야 말이 들리고
들려야 말할 수 있어요."
-1-
第一部分 I 高圆圆 采访
I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.
I 跟着老师大声读
I 성조의 표현에 주의해서
단어별로 두 번씩 읽어봅시다.
I 跟着老师读两遍单词
-2-
1.打鱼的 [dǎyú de] - 어부, 물고기를 잡는 사람 |
2.裤脚 [kùjiǎo] - 바짓단,바지통 |
3.卷 [juǎn] [동사] 말다, 걷다 |
4.腿 [tuǐ] [명사] 다리 |
5.短 [duǎn] [형용사] 짧다 |
6.尝试 [chángshì] [동사] 경험을 해본다. 시도를 해보다. |
7.感觉 [gǎnjué] [동사] [명사] 감각, 느끼다 |
8.享受 [xiǎngshòu] [동사] 누리다,즐기다 ex)我很享受自己一个人的时间。 |
9.特权 [tèquán] [명사] 특권 |
10.即使 [jíshǐ] [접속사] 설렁…하더라도 ex)即使中国语很难,我也要学好它。 |
11.调查 [diàochá] [동사] 조사하다. |
12.粉丝 [fěnsī] [명사] 팬 |
13.关于 [guānyú] [개사]…에 관하여 ex)这是一个关于爱情的电影。 |
14.傻 [shǎ] [명사] 우둔하다, 바보, 멍청 ex)你是不是傻啊! |
15.价值观 [jiàzhíguān] [명사] 가치관 ex)每个人都有自己的价值观。 |
16.年轻 [niánqīng] [형용사] 젊다. ex)年轻真好~ |
17.机会 [jīhuì] [명사] 기회 ex)给我一个机会吧。 |
18.改变 [gǎibiàn] [동사] 변하다, 바뀌다. ex)时间没有改变她的样貌,她还是那么漂亮。 |
第一部分 I 高圆圆 采访
I 선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 跟着老师每个句子读两遍
I 스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 自己再读两遍
I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요.
I 最后,自己将整体内容加快速度读一遍
-3-
主:那他这个造型我说你这个造型像打鱼的呀, [Nà tā zhège zàoxíng wǒ shuō nǐ zhège zàoxíng xiàng dǎyú de ya] 제가 그날 그의 스타일에 대해서 어부 같다고 말했고, |
没有人把裤脚卷成那样的, [Méiyǒu rén bǎ kùjiǎo juǎn chéng nàyàng de] 바지통을 걷어서 입는 사람은 없다고 했어요. |
他说那是因为你腿太短, [Tā shuō nà shì yīnwèi nǐ tuǐ tài duǎn] 그는 그게 저의 다리가 너무 짧아서 그런 거라고, |
你没有尝试过我们腿长的人的感觉 。 [Nǐ méiyǒu chángshì guò wǒmen tuǐ cháng de rén de gǎnjué] 자기같이 다리 긴 사람의 느낌을 경험해 본 적이 없어서 그런 거라고. |
高:腿长的人可以享受的特权。对吗? [tuǐ cháng de rén kěyǐ xiǎngshòu de tèquán. duì ma?] 다리 긴 사람들이 누릴 수 있는 특권,그렇죠? |
你看我即使卷到这里,我还是没有感觉腿特别短。 [Nǐ kàn wǒ jíshǐ juǎn dào zhèlǐ, wǒ háishì méiyǒu gǎnjué tuǐ tèbié duǎn.] 저는 설령 바지를 여기까지 걷어도, 여전히 다리가 짧다고 느껴지지 않는다고. |
然后呢我其实在网上做了个调查, [Ránhòu ne wǒ qíshí zài wǎngshàng zuòle gè diàochá,] 그리고 제가 사실 인터넷에서 조사를 하나 했어요, |
看你的粉丝想问你什么问题, [kàn nǐ de fěnsī xiǎng wèn nǐ shénme wèntí,] 당신의 팬들이 당신에게 어떤 질문을 하고 싶은지에 대해서. |
第一个就是关于你最近的电影的, [Dì yīgè jiùshì guānyú nǐ zuìjìn de diànyǐng de] 첫 번째가 바로 당신 영화에 관한 질문이에요, |
就是最多人问到的,你为什么不选吴彦祖,你傻啊 [Jiùshì zuìduō rén wèn dào de, nǐ wèishéme bù xuǎn wúyànzǔ, nǐ shǎ a] 제일 많은 사람들이 물어보는 것은 바로, 왜 오연조(배우 이름)를 선택 안 하는가? 멍청해서 그런가? |
高: 每一个人其实都还是自己的价值观吧 [Měi yígè rén qíshí dōu háishì zìjǐ de jiàzhíguān ba,] 매 사람마다 각자의 가치관 문제죠. |
单身男女一之后年轻的男孩跟我说为什么不选地球男, [Dānshēn nánnǚ yī zhīhòu niánqīng de nánhái gēn wǒ shuō wèishéme bù xuǎn dìqiú nán] <싱글남녀1> 후 많은 젊은 남자들이 저에게 말하는데 왜 지구남(극중 이름)을 선택하지 않았나, |
为什么不给他一个机会?因为爱是可以带来这些改变的, [Wèishéme bù gěi tā yígè jīhuì? Yīnwèi ài shì kěyǐ dài lái zhèxiē gǎibiàn de,] 왜 그에게 기회를 한번 주지 않았냐? 사랑은 변화를 가져다줄 수 있는데, |
当时我心里想的是太年轻了, [Dāngshí wǒ xīnlǐ xiǎng de shì tài niánqīngle,] 그때 제 마음에 든 생각은 (젊은 남자들이) 아직 어리구나, |
所以你还相信一个人可以为一个人变成另一个人, Suǒyǐ nǐ hái xiāngxìn yígè rén kěyǐ wèi yígè rén biàn chéng lìng yígè rén 당신(젊은 남자들)은 여전히 한 사람이 한 사람을 위해서 다른 사람으로 바뀔 수 있다는 것을 믿고 있다는 거예요. |
"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "
"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"
"lǎoshī ,Xièxiè nín jīntiān gěi wǒ shàngkè, xīnkǔle"