第一部分 I 101次 求婚   


# 101번째 프러포즈 제3편 

황다의 동료들과 회식자리 참석하게 된  

예쉰(여주인공)과 타오즈(친구) 


<youku에서 보기>

“영화 내용의 어려움은 크게 신경  써도 됩니다.


I 수업 전 영상 반복 감상을 통해 

중국어 어감에 익숙해지세요.


I 수업 후 영상을 보면 

중국어가 들려요.



             第一部分 I 101次 求婚   


第 3 课

不管怎么说, 

反正我们得表示一下



"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정

어휘량 향상, 듣기 능력 향상"


"중국어는 발음이 가장 중요합니다.

정확한 발음을 구사해야 말이 들리고

들려야 말할 수 있어요."


-1-


             第一部分 I 101次 求婚   

오늘의 단어와 표현
[今天的单词表达]
안내

I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.

I 跟着老师大声读

I 성조의 표현에 주의해서 

단어별로 두번씩 읽어봅시다.

跟着老师读两遍单词


-2-



1.各位[gèwèi]
[대명사] 여러분
2.菜齐了[càiqíle]
- 음식이 준비되었다.
3.请慢用[qĭngmànyòng]
- 맛있게 드세요
4.没戏[méixì]
[동사] 가망이 없다
Ex)他说他想在这次考试上考第一名,我觉得没戏!
그는 그가 이번 시험에서 1등을 받고 싶다고 했다,
내 생각에는 가망이 없는 일이다
5.表示一下[biǎoshìyíxià]
 - 표시하다, 들어내다.
Ex)我不知道你怎么想,但是我得表示一下 ,
请收下这个礼物
당신이 어떻게 생각하는지 모르지만 나는 나름 표시를 좀 해야 한다.
이 선물을 받으세요.
6.反正[fǎnzhèng]
[부사] 아무튼, 어쨌든
7.瞎哼哼[xiā hēngheng]
 - 두서없이 흥얼대다.
8.一首[yìshǒu]
노래 한 곡(来一首)
Ex) “来”랑 같이 써서 한 곡 해주세요
9.厕所[cèsuǒ]
[명사] 변소, 뒷간
10.可好了[kĕhăole]
매우 좋다. 딱 좋다
11.选秀[xuǎnxiù]
[명사] 오디션
12.[ràng]
[동사] ~ 하게 하다.
Ex)让他给我打个电话
13.不成 [bùchéng]
[형용사] 쓸모없다, 이루지 못하다
14.早火了[zǎo huǒle]
- 벌써 떴다
15.不管怎么说 어쨌든, 하여튼
[bùguǎn zěnme shuō]
Ex)不管怎么说,我们都是好朋友



             第一部分 I 101次 求婚   

오늘의 대본
[今天的台词]
안내

선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

跟着老师每个句子读两遍


스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

自己再读两遍


I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요. 

最后,自己将整体内容加快速度读一遍


-3-



老:各位菜齐各位请慢用
[gèwèi càiqílou. Gèwèi qǐng màn yòng]
여러분 음식 준비 다 됐습니다, 다들 맛있게 드세요.
:谢谢叶小姐帮我们这么大的忙,来
[xièxiè yèxiǎojiě bāng wǒmen zhème dà de máng, lái]
예 아가씨들께서 이렇게 큰 도움을 주신 것에 감사하기 위해, 잔을 들어주세요.
叶:不要客气,我不喝酒
[búyào kèqì, wǒ bù hējiǔ]
괜찮습니다, 전 술을 안 마십니다.
黄:那,不管怎么说,反正我们得一下
[nà, nà bùguǎn zěnme shuō, fǎnzhèng wǒmen děi biǎoshì yíxià]      
음, 음, 어쨌든 간에 저희는 (감사의) 표시를 해야 돼요.
桃:那你们来你们来
[nà nǐmen lái nǐmen lái]
그럼 드세요 드세요.
众:来来来来,我们干了,谢谢谢谢
[lái lái lái lái, wǒmen gānle, xièxièxiè xiè]                
자. 자 자 자, 우리는 원샷. 감사합니다. 감사합니다.
工:哥,今天这么好的日子,你来一首
[gē, jīntiān zhème hǎo de rìzi, nǐ lái yì shǒu a]        
형님, 오늘 같은 좋은 날에, 한 곡 해야죠.
工:达哥唱歌特别好听
[dá gē chànggē tèbié hǎotīng]
우리 형님 노래 엄청 잘 불러요.
黄:没事吧你
[méishì ba nǐ]      
너 괜찮아?  / 제정신이야?
叶:是啊,你们老大喜欢唱歌啊
[shì a, nǐmen lǎodà xǐhuān chànggē a]            
그러게요, 당신네 큰형님은 노래 부르는 것을 좋아하나요?
黄:就是自己一个人的时候瞎哼哼
[jiùshì zìjǐ yígè rén de shíhòu xiā hēng hēng]
그냥 혼자서 흥얼거리는 거예요.
工:是啊,一个人在厕所唱的可好了
[shì a, yígè rén zài cèsuǒ chàng de kě hǎole]
맞아요, 화장실에 혼자 계실 때는 얼마나 잘 부르시는데요.
工:我们都跟他说了好几次了,让他去参加选秀,他不去
[wǒmen dōu gēn tā shuōle hǎo jǐcìle, ràng tā qù cānjiā xuǎnxiù, tā bú qù]
우리끼리 몇 번이나 얘기했어요, 오디션 나가라고요, 근데 안 나가신데요.
他要去早我跟你说
[tā yào qù zǎohuǒle wǒ gēn nǐ shuō]
형님이(그가) 나갔으면 벌써 떴어요..
桃:为什么不去啊。
[wèishéme bú qù a]
왜 안 나갔어요?
:哪有时间选秀啊,有那时间还得相亲呢。
[nǎ yǒu shíjiān xuǎnxiù a, yǒu nà shíjiān hái děi xiāngqīn ne.]
오디션 나갈 시간 어디에 있어요? 그 시간 있으면 차라리 맞선 봐야죠.
工:相什么亲呢,都相了九十九次了,没一次成的,没戏
[xiāng shénme qīn ne, dōu xiāngle jiǔshíjiǔ cìle, méi yícì chéng de, méixì]    
무슨 맞선을 봐요, 99번이나 봤는데, 한 번도 이루어진 적이 없어요, 가망이 없어요!


"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "

"老师今天和你上课很开心"

"lǎoshī jīntiān hé nǐ shàngkè hěn kāixīn"