第一部分 I 马云&王建林 座谈会
# 마원 왕젠린 담화 제 3편(30과)
중국의 대표 기업가
마원과 왕줸린
기업의 체제 전환에 대한 담화
“영화 내용의 어려움은 크게 신경 안 써도 됩니다.”
I 수업 전 영상 반복 감상을 통해
중국어 어감에 익숙해지세요.
I 수업 후 영상을 보면
중국어가 들려요.
第一部分 I 马云&王建林 座谈会
即使失败
也完全能够承受
"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정
어휘량 향상, 듣기 능력 향상"
"중국어는 발음이 가장 중요합니다.
정확한 발음을 구사해야 말이 들리고
들려야 말할 수 있어요."
-1-
第一部分 I 马云&王建林 座谈会
I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.
I 跟着老师大声读
I 성조의 표현에 주의해서
단어별로 두 번씩 읽어봅시다.
I 跟着老师读两遍单词
-2-
1.还是 [háishi] [부사] ~하던지, ~ 아니면 ex)你是学习汉语还是学习英语,都是要付出时间的。 |
2.有没有 [yǒuméiyǒu] ~있나요? ex)有没有时间? |
3.控制 [kòngzhì] [동사] 통제하다. 조절하다. ex)控制情绪 상태를 조절하다. |
4.即使~也 [jíshǐ yě] [접속사] 설령 ~하더라도 |
5.失败 [shībài] [동사] 실패하다. ex)即使失败也不要伤心。 |
6.完全 [wánquán] [부사] 완전히 ex)完全不同=完全不一样 완전히 다르다. |
7.承受 [chéngshòu] [동사] 감당하다, 받아들이다 ex)这么贵,我们承受不起。 |
8.能够 [nénggòu] ~할 수 있다. ex)加油,你能够做到的! |
9.所以我为什么[suǒyǐwǒwèishénme] - 그래서 제가 왜…. |
10.拉 [lā] [동사] 끌어당기다. ex)拉投资 투자자를 찾는다. |
11.合作者 [hézuòzhě] [명사] 파트너 ex)拉了很多合作者 파트너, 합작자를 많이 찾았다. |
12.启动 [qǐdòng] [동사] 시동하다. 개시하다. |
13.资金 [zījīn] [명사] 자금. ex)启动资金 |
14.剩下 [shèngxià] [동사] 남다. 남기다. |
15.预算 [yùsuàn] [명사][동사] 예산, 예산하다. |
16.不断 [búduàn] [부사] 끊임없이, 계속해서 |
17.吸引 [xīyǐn] [동사] 흡인하다. 끌어당기다. ex)不断吸引 |
18.故事 [gùshi] [명사] 이야기 ex)每个人都有自己的故事。 모든 사람들은 다 나름의 이야기(경험,과거)가 있다. |
19.靠谱 [kàopǔ] 이치에 부합하다. 믿음이 간다. ex)-일 처리하는데 있어서 믿음직스럽고 마음이 놓인다는 뜻임 -他是一个靠谱的人,值得你去爱。 |
20.起码 [qǐmǎ] [형용사] 기본적인, 최소한의 ex)这个书包质量这么好,起码得300块钱吧? |
21.增加 [zēngjiā] [동사] 증가하다. ex)增加预算 |
第一部分 I 马云&王建林 座谈会
I 선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 跟着老师每个句子读两遍
I 스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.
I 自己再读两遍
I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요.
I 最后,自己将整体内容加快速度读一遍
-3-
王:那么现在做O2O还是做别的 [Nàme xiànzài zuò O2O háishì zuò bié de] 그럼 지금 O2O를 하든지 아니면 다른 것을 하든지 |
有没有代价? 有! [Yǒu méiyǒu dàijià? Yǒu!] 대가를 치러야 합니까? 치러야 합니다! |
但我们努力把这个代价控制在我们即使失败也完全能够承受 [Dàn wǒmen nǔlì bǎ zhège dàijià kòngzhì zài wǒmen jíshǐ shībài yě wánquán nénggòu chéngshòu] 하지만 우리는 실패할지라도 이 대가를 충분히 감당할 수 있게 통제하는 것에 노력을 해야 합니다. |
所以我为什么拉了些合作者 [Suǒyǐ wǒ wèishéme lāle xiē hézuò zhě] 그러한 이유로 저는 파트너들을 끌어들였어요. |
现在我们自己启动资金投了50亿 [Xiànzài wǒmen zìjǐ qǐdòng zījīn tóule 50 yì] 지금 운전 자금(일을 시작할 때 드는 경비) 50억을 투자했습니다. |
我跟这个两家公司 (腾讯 百度) 一起投了50亿 [Wǒ gēn zhège liǎng jiā gōngsī, yìqǐ tóule wǔshí yì] 저는 이 두 회사 (텅쒼, 바이두)와 같이 50억을 투자했어요. |
剩下的我们五年预算的200亿投资从哪来 [Shèng xià de wǒmen wǔ nián yùsuàn de liǎngbǎi yì tóuzī cóng nǎ lái] 나머지는 우리의 5년 예산한 200억 투자가 어디서 오게 되냐면, |
就是不断的吸引新的投资者 [Jiùshì búduànde xīyǐn xīn de tóuzī zhě] 바로 끊임없이 새로운 투자자를 찾는(끌어들이는) 것입니다. |
如果看好我们的故事 [Rúguǒ kànhǎo wǒmen de gùshi] 우리의 이야기를 잘 들었다면, |
觉得将来有前途 [Juédé jiānglái yǒu qiántú] 미래에 희망이 있다고 생각한다면 |
就用他们来增加投资 [Jiù yòng tāmen lái zēngjiā tóuzī] 그들을 이용해 투자를 늘리는 겁니다. |
所以即使这200亿全部失败, 我起码觉得有一点靠谱 [Suǒyǐ jíshǐ zhè liǎngbǎi yì quánbù shībài, wǒ qǐmǎ juéde yǒu yìdiǎn kào pǔ] 그래서 설령 이 200억도 전부 실패했을지라도, 저는 최소한 한 가지는 믿음직스럽고 마음이 놓입니다. |
"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "
"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"
"lǎoshī ,Xièxiè nín jīntiān gěi wǒ shàngkè, xīnkǔle"