第一部分 I 马云&王建林 座谈会   


# 마원 왕젠린 담화 제 5편(32과) 

중국의 대표 기업가 

마원과 왕줸린

기업의 체제 전환에 대한 담화



<youku에서 보기>

“영화 내용의 어려움은 크게 신경  써도 됩니다.


I 수업 전 영상 반복 재생을 통해 

중국어 어감에 익숙해지세요.


I 수업 후 영상을 보면 

중국어가 들려요.




             第一部分 I  马云&王建林 座谈会   


第 32 课

我们也不准备付出 

太大的代价



"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정

어휘량 향상, 듣기 능력 향상"


"중국어는 발음이 가장 중요합니다.

정확한 발음을 구사해야 말이 들리고

들려야 말할 수 있어요."


-1-


             第一部分 I   马云&王建林 座谈会   

오늘의 단어와 표현
[今天的单词表达]
안내

I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.

I 跟着老师大声读

I 성조의 표현에 주의해서 

단어별로 두 번씩 읽어봅시다.

跟着老师读两遍单词


-2-



1.变穷 [biànqióng]
- 가난해지다.
ex)他家里以前很有钱,现在变穷了
2.我跟你讲[Wǒ gēn nǐ jiǎng]
 알려줄게, 얘기해줄게
ex)我跟你讲,我今天看见了前女朋友了。
3. [qiǎng/qiāng]
[동사] 빼앗다. / 충돌하다.
ex)你不要抢我的书
4.首富 [shǒufù]
[명사] 갑부
ex)中国的首富是王健林
5.策划 [cèhuà]
[동사] 계획 계책을 세우다.
ex)策划婚礼
6.媒体 [méitǐ]
[명사] 대중 매체
7. [liǎ]
[수사] 두 개, 두 사람.
8.哥们儿 [gēmenr]
형제 같은〔절친한·둘도 없는〕 친구
ex)我们俩是很好的哥们儿
9.没法 [méifǎ]
- 방법이 없다.
10.本来 [běnlái]
[부사] 본래 원래
ex)我本来想今天去学校,但是下雨了。
11. [yuē]
[동사] 약속하다.
ex)约吗?
만날래?
12.聊聊 [liáoliáo]
- 얘기하다.
ex)有时间吗?我们聊聊?
13.长谈 [chángtán]
[동사] 긴 이야기를 나누다.
ex)我们约时间长谈。
14.洗脑 [xǐnǎo]
[동사] 세뇌하다.
15.实体企业[shítǐqǐyè]
- 기업체
ex)实体企业和互联网企业哪个更好做呢?
16.回答 [huídá]
[동사] 응답하다. 대답하다.
17.满意 [mǎnyì]
[형용사] 만족하다.
ex)我的回答你满意吗?
18.老讲 [lăo jiǎng]
- 항상 애기하다.
ex)你就是小红啊,老听他讲你~
당신이 바로 샤오흥이구나, 개가 너 얘기 너무 많이 해서…


             第一部分 I  马云&王建林 座谈会   

오늘의 대본
[今天的台词]
안내

선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

跟着老师每个句子读两遍


스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

自己再读两遍


I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요. 

最后,自己将整体内容加快速度读一遍


-3-



王:你要问准备付出多大的代价
[Nǐ yào wèn zhǔnbèi fùchū duōdà de dàijià]
얼마나 큰 대가를 치를 준비가 되어 있는지 물으신다면,
我跟你讲我们也不准备付出太大的代价。
[Wǒ gēn nǐ jiǎng wǒmen yě bù zhǔnbèi fùchū tài dà de dàijià]
우리는 엄청나게 큰 대가를 치를 준비를 하고 있지는 않다고 말씀드리고 싶습니다.
代价太大了 我就变穷了
[Dàijià tài dàle wǒ jiù biàn qióngle]
대가가 너무 크면 제가 가난해지겠죠.
别人老讲你跟我抢首富 我抢你首富
[Biérén lǎo jiǎng nǐ gēn wǒ qiǎng shǒufù wǒ qiǎng nǐ shǒufù],
다른 사람들이 자주 우리 둘이 갑부 쟁탈전을 한다고 하는데, 제가 당신의 부를 빼앗는다고..
我都不知道媒体怎么策划出来的
[Wǒ dōu bùzhīdào méitǐ zěnme cèhuà chūlái de]
언론들이 어떻게 기획해 냈는지 모르겠는데
我俩怎么抢呢 没法抢
[Wǒ liǎ zěnme qiǎng ne méi fǎ qiǎng],
우리 둘이 어떻게 쟁탈하나요, 그럴 방법이 없죠.
其实我们是好朋友 很好的哥们
[Qíshí wǒmen shì hǎo péngyǒu hěn hǎo de gē menr]
사실 우리는 좋은 친구입니다, 좋은 형제들이죠,
本来想昨天约他聊聊
[Wǒ běnlái xiǎng zuótiān yuē tā liáo liáo],
원래는 어제 그와 이야기를 좀 하려고 했는데,
昨天他来晚了
[Zuótiān tā lái wǎnle]
어제 그가 늦게 와서,
所以我们下周还要约时间 我们要长谈
[Suǒyǐ wǒmen xià zhōu hái yào yuē shíjiān wǒmen yào cháng tán],
그래서 다음 주에 또 시간을 잡으려고 합니다, 우리 좀 길게 얘기하려고요.
他来给我洗脑 互联网怎么做
[Tā lái gěi wǒ xǐ nǎo hùliánwǎng zěnme zuò].
그는 저에게 어떻게 인터넷을 이용하는지 세뇌시킵니다.
我来给他讲实体企业怎么加
[Wǒ lái gěi tā jiǎng shítǐ qǐ yè zěnme jiā]
저는 그에게 어떻게 기업체를 확장하는지 알려주죠.
就这么回答吧满意不满意就这样.
[Jiù zhème huídá ba mǎnyì bù mǎnyì jiù zhèyàng.]
그냥 이렇게 대답하겠습니다, 만족하던지 안 하던지 그냥 이렇게요.



"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "

"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"

"lǎoshī Xièxiè nín jīntiān gěi wǒ shàngkè, xīnkǔle"