第一部分 I 101次 求婚   


# 101번째 프러포즈 제7편 

자기의 마음을 표현하기 위해 

오디션에 참가한 황다



<youku에서 보기>

“영화 내용의 어려움은 크게 신경  써도 됩니다.


I 수업 전 영상 반복 감상을 통해 

중국어 어감에 익숙해지세요.


I 수업 후 영상을 보면 

중국어가 들려요.




             第一部分 I 101次 求婚   


第 7 课

我想让她快乐,

我也想跟她过一辈子



"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정

어휘량 향상, 듣기 능력 향상"


"중국어는 발음이 가장 중요합니다.

정확한 발음을 구사해야 말이 들리고

들려야 말할 수 있어요."


-1-


             第一部分 I 101次 求婚   

오늘의 단어와 표현
[今天的单词表达]
안내

I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.

I 跟着老师大声读

I 성조의 표현에 주의해서 

단어별로 두번씩 읽어봅시다.

跟着老师读两遍单词


-2-



1.中国梦想秀[Zhōngguó mèngxiǎng xiù]
- 프로그램 이름
2.掌声[zhǎngshēng]
[명사] 박수소리
3.追梦人[zhuī mèng rén]
[명사] 꿈을 좇는 사람
4.有请[yǒuqǐng]
[동사] 어서 나오세요.
Ex)下面有请…
5.登上[dēngshàng]
[명사] 올라서다.
6.舞台[wǔtái]
[명사] 무대
Ex)他是第一个登上这个舞台的中国人
그는 이 무대에 올라온 첫 번째 중국인이다
7.压力[yālì]
[명사] 스트레스
Ex)不要有压力,像平时一样做就可以.
스트레스 갖지 말고 하는 대로 하면 돼요
8.理由[lǐyóu]
[명사] 이유
9.鼓足[gǔzú]
- ~를 높이다. ~북돋다.
10.勇气[yǒngqì]
[명사] 용기
Ex) “鼓足勇气”용기를 내다.
11.分享一下[fēnxiǎngyíxià]
[동사] 공유해 보세요.
Ex)你有什么好的电影吗?分享一下~
12.梦想[mèngxiǎng]
[명사] 꿈, 이상, 간절히 바라다.
Ex)你的梦想是什么?
13.一辈子[yíbèizi]
[명사] 한평생, 일생
14.好像[hǎoxiàng]
[부사] 마치 ~ 인것 같다.
Ex)我好像没带手机出来!
핸드폰 안 가지고 나온 거 같아요


             第一部分 I 101次 求婚   

오늘의 대본
[今天的台词]
안내

선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

跟着老师每个句子读两遍


스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

自己再读两遍


I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요. 

最后,自己将整体内容加快速度读一遍


-3-



:中国梦想秀,让我们掌声欢迎下一位追梦人,有请。
[zhōngguó mèngxiǎng xiù, ràng wǒmen zhǎngshēng huānyíng xià yíwèi zhuī mèng rén, yǒu qǐng]
중국 꿈의 쇼꿈을 좇는 다음 박수로 맞이해 볼까요, 나와주세요.
这是他的人生第一次登上这么大的舞台,你看第一次就来到这么大的舞台,
[zhè shì tā de rénshēng dì yícì dēng shàng zhème dà de wǔtái, nǐ kàn dì yícì jiù lái dào zhème dà de wǔtái]
오늘이 그의 인생에 있어 처음으로 이렇게 큰 무대선다고 하셨는데, 처음인데 이렇게 큰 무대에 선다는 것이..
我想对你应该也会有点压力吧。
[wǒ xiǎng duì nǐ yīnggāi yě huì yǒudiǎn yālì ba]
아마 좀 스트레스받을 것 같아요
所以,可以跟我们讲讲为什么来的理由吗?
[suǒyǐ, kěyǐ gēn wǒmen jiǎng jiǎng wèishémen lái de lǐyóu ma?]
그럼 이곳에 온 이유를 말해 볼 수 있을까요?
:我从小就喜欢唱歌,
[wǒ cóngxiǎo jiù xǐhuān chànggē]
저는 어렸을 때부터 노래 부르는 것을 좋아했어요.
但是一直也不敢给人唱,也不敢上台唱,我想试一下。
[dànshì yìzhí yě bù gǎn gěi rén chàng, yě bù gǎn shàngtái chàng,wǒ xiǎng shì yíxià]
하지만 누군가를 위해 부르는 건 겁나고, 무대 위에 올라서는 것도 무서웠어요, 이번엔 도전해보고 싶어요.
:我们听说你是因为一个女生,鼓足勇气来到这里,对吗?
[wǒmen tīng shuō nǐ shì yīn wéi yígè nǚshēng, cái gǔ zúle yǒngqì lái dào zhèlǐ, duì ma?]
저희가 듣기론 어떤 여자 때문에, 그래서 용기를 내어 이곳에 왔다고 했는데, 맞나요?
:是。
[shì]
네.
:那可以跟我分享一下你的梦想吗?
[nà kěyǐ gēn wǒmen fēnxiǎng yíxià nǐ de mèngxiǎng ma?]
그럼 저희에게 당신의 공유해주시겠습니까?
:我想,我想让她快乐,我也想,我也想跟她一辈子
[wǒ xiǎng, wǒ xiǎng ràng tā kuàilè, wǒ yě xiǎng, wǒ yě xiǎng gēn tāguò yíbèizi]
저는 저는.. 그녀를 행복하게 해주고 싶어요, 또 저는, 저는 또한 그녀와 한 평생 함께 하고 싶어요.
:让一个女生快乐,
[ràng yígè nǚshēng kuàilè]
한 여자를 행복하게 한다는 것,
这好像是我听到的最小也是最大的一个梦想了。
[zhè hǎoxiàng shì wǒ tīng dào de zuìxiǎo yěshì zuìdà de yígè mèngxiǎngle]
이건 제가 들어본 꿈 중에 가장 작고도 가장 큰 꿈같네요.



"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해 보세요. "

"老师,今天和你上课很开心"

"lǎoshī jīntiān hé nǐ shàngkè hěn kāixīn"