第一部分 I 失恋 33天   


# 실연 33일 제 1편 (9과)

오래 연애를 했던 남자 친구에게 

실연 당한 후 일을 쉬겠다고 

왕 사장님에게 전화를 건 황샤오시엔



<youku에서 보기>

“영화 내용의 어려움은 크게 신경  써도 됩니다.


I 수업 전 영상 반복 감상을 통해 

중국어 어감에 익숙해지세요.


I 수업 후 영상을 보면 

중국어가 들려요.




             第一部分 I 失恋 33天   


第 9 课

出来跟我吃个饭



"영화 대본 읽기를 통한 발음 교정

어휘량 향상, 듣기 능력 향상"


"중국어는 발음이 가장 중요합니다.

정확한 발음을 구사해야 말이 들리고

들려야 말할 수 있어요."


-1-


             第一部分 I  失恋 33天   

오늘의 단어와 표현
[今天的单词表达]
안내

I 선생님을 따라 큰소리로 읽어 봅시다.

I 跟着老师大声读

I 성조의 표현에 주의해서 

단어별로 두번씩 읽어봅시다.

跟着老师读两遍单词


-2-




1.请假 [qǐngjià]
[동사] 휴가를 신청하다
Ex)老师,我今天想请假!
2.坏 [huài]
[형용사] 나쁘다, [동사] 나쁘게/상하게 하다
Ex)他是坏人。
3.挑战 [tiǎozhàn]
[동사]도전하다. [명사]도전.
Ex)请不要挑战我!
4.客户 [kèhù]
[명사]고객
Ex)明天我要去见我的客户。
5.晕倒 [yūn dǎo]
[동사]기절하다 쓰러지다
6.任何事情 [rènhé shìqing]
- 어떠한 사건
Ex)做任何事情之前要先想想。
 어떤 일을 하기 전에 먼저 생각을 해야 한다.
7.装作 [zhuāng zuò]
[동사] ~한 체하다
Ex)真想装作不认识你!
8.尝尝 [Cháng cháng]
- 맛보다
Ex)这是我做的,你尝尝,好吃吗?
9.巧克力 [qiǎokèlì]
[명사]쵸콜렛
Ex)你喜欢吃巧克力吗?
10.仔细 [zǐxì]
[형용사]자세하다. 세심하다.
Ex)他是一个很仔细的人。
11.品品 [pǐn pǐn]
[동사]맛보다
Ex) “尝尝”의 고급적 표현
12. [mǎn]
[형용사]가득차다, 온, [동사]만족하다
Ex)书包里装满了书
13. [zuǐ]
[명사]입
Ex)闭嘴  입 닥쳐!
14. [pèi]
[동사]맞추다, 조화되다, 어울린다
Ex)你和你的女朋友/男朋友很配啊~
15.散伙饭 [sàn huǒ fàn]
[명사]쫑파티, 만찬



             第一部分 I  失恋 33天   

오늘의 대본
[今天的台词]
안내

선생님을 따라서 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

跟着老师每个句子读两遍


스스로 한 문장을 두 번 읽어 보세요.

自己再读两遍


I 마직막으로 전체 내용을 빠르게 읽어보세요. 

最后,自己将整体内容加快速度读一遍


-3-





黄:喂 王总,我今天想请个假!
[Wéi wáng zǒng, wǒ jīntiān xiǎng qǐng gè jià]
여보세요, 사장님, 오늘 좀 쉬고 싶어서요
:请假?你了我那么多事 还要请假?
[qǐngjià? Nǐ huàile wǒ nàme duō shì hái yào qǐngjià?]
쉬어? 네가 일을 망치는 바람에 일이 얼마나 많아졌는데 쉰다고?
你不要挑战我的耐心底线啊!
[Nǐ búyào tiǎozhàn wǒ de nàixīn dǐxiàn a!]
내 인내심의 한계에 도전하지 마!
:王总 我心情太差了,昨天见客户的时候我都晕倒了
[Wáng zǒng wǒ xīnqíng tài chàle, zuótiān jiàn kèhù de shíhòu wǒ dōu yūndǎo le]
사장님, 저 기분이 정말 안 좋아요, 어제 고객을 만났을 때에 저 쓰러졌다고요.
:你出来 出来跟我吃个饭,不来算你旷工一天!
[Nǐ chūlái chūlái gēn wǒ chī gè fàn, bù lái suàn nǐ kuànggōng yìtiān!]
나와, 나와서 나랑 밥 먹자, 안 나오면 무단결근으로 처리할 거야.
:真想装作不认识你。
[Zhēn xiǎng zhuāng zuò búrènshi nǐ]
정말 모른하고 싶네.
:抱歉
[Bàoqiàn]
미안합니다.
(对不起 고급적인 표현대답은 동일하게 ‘没关系’)
:尝尝这酒,能喝出巧克力味来~仔细品品~
[Cháng cháng zhè jiǔ, néng hē chū qiǎokèlì wèi lái zǐxì pǐn pǐn]
와인 한 번 맛봐봐.  초콜릿 맛이 날 거야~ 섬세하게 맛봐.
:仔细品满嘴都是人民币的味
[Zǐxì pǐn mǎnzuǐ dōu shì rénmínbì de wèi]
섬세하게 입안 가득 인민폐 맛이 나는데요.
:这酒牛肉最好
[Zhè jiǔ pèi niúròu zuì hǎo]
이런 와인은 소고기 먹는 게 제일 좋아.
:王总 我还是先问清楚了再吃吧!
[Wáng zǒng wǒ háishì xiān wèn qīngchule zài chī ba!]
사장님, 먼저 질문하고 난 다음에 먹을게요!
你请我在人均消费这么贵的地儿吃饭,
[Nǐ qǐng wǒ zài rénjūn xiāofèi zhème guì de dìer chīfàn]
왜 이렇게 비싼 데서 밥을 사는 거죠?
是不是想开除我呀?这是散伙饭吗?
[shì búshì xiǎng kāichú wǒ ya? Zhè shì sànhuǒ fàn ma]
해고하고 싶은 건가요? 이것이 마지막 만찬인 거죠?


"선생님 수업에 만족하였다면 이렇게 얘기해보세요. "

"老师,谢谢您今天给我上课,辛苦了"

"lǎoshī jīntiān hé nǐ shàngkè hěn kāixīn"